+0/-0

Хочу посмотретьУбрать отметку

Бразилия / Brazil (1985) 1985

Поделился: Marko

Год выхода: 1985

pic

Год выпуска: 1985
Страна: Великобритания, США
Жанр: антиутопия, фантастика
Продолжительность: 02ч 23м 13с
Перевод: Две версии перевода. Одноголосый (Сергей Визгунов) + многоголосый войс-овер ("Позитив-Мультимедиа") + оригинальная английская дорожка.
Русские субтитры: нет
Английские субтитры: есть
Режиссер: Терри Гиллиам / Terry Gilliam
Авторы сценария: Терри Гиллиам, Том Стоппард, Чарльз Маккеун / Terry Gilliam, Tom Stoppard, Charles McKeown
Продюсер: Арнон Милчен / Arnon Milchan
Композитор: Майкл Кеймен / Michael Kamen
В ролях:

  • Джонатан Прайс (Jonathan Pryce) — Сэм Лаури
  • Ким Грайст (Kim Greist) — Джилл Лэйтон
  • Роберт Де Ниро (Robert De Niro) — Арчибальд «Гарри» Таттл
  • Иэн Холм (Ian Holm) — мистер Курцман
  • Майкл Палин (Michael Palin) — Джек Линт
  • Катарина Хэльмонд (Katherine Helmond) — миссис Ида Лаури
  • Боб Хоскинс (Bob Hoskins) — Spoor
  • Джим Бродбент (Jim Broadbent) — доктор Джэф
  • Байан Миллер (Brian Miller) — мистер Баттл
  • Кэтрин Погсон (Kathryn Pogson) — Ширли

Описание: Действие фильма разворачивается где-то в XX веке в антиутопичной северной стране, общество которой сковала тотальная бюрократия.
Главный герой Сэм Лаури вполне доволен своей жизнью, он предпочитает работу мелкого клерка и согласен мириться с необустроенным собственным бытом. Но внезапно он встречает девушку, которую постоянно видит в своих снах. Ради того, чтобы снова встретить её, он решается сменить работу. Он выясняет ее имя — Джил Лейтон, она постоянно отправляет жалобы в отдел информационных исправлений на ошибочный арест её соседа — Арчибальда Баттла, которого перепутали с Гарри Таттлом (Роберт Де Ниро) и осудили за саботаж из-за ошибки в компьютере. А так как отдел информационных исправлений «не может ошибаться», то сотрудники отдела пытаются скрыть ошибку, попросту убрав Джил. Единственный выход, который видит Сэм — это удалить записи о Джил из системы слежения.
В ходе своей борьбы с системой Сэм встречает Таттла — того самого Таттла, чьё имя было искажено на одном из исполнительных листков на имя невинного Баттла. Таттл инженер по отопительным конструкциям, жутко ненавидит всякую бумажную волокиту и вынужден заниматься любимым делом партизанскими методами, не упуская случая малость поразвлечься, сдабривая свои деяния разнообразными шутками.
В конце концов Сэму удается удалить записи о Джил, но теперь он сам является преступником. Его ловят и отправляют в отдел информационных исправлений.

Доп. информация:

О происхождении названия фильма Brazil
Терри Гиллиам: "Почему фильм "Бразилия" я назвал именно так? Интересно, что где бы фильм ни показывали, люди думают, что это кино об их стране. Недавно я встретил в Лондоне посла Бразилии и спросил у него: "Почему вы назвали свою страну так же, как и я свой фильм?" На самом деле все просто: в фильме все время звучит песня "Brazil". В Америке в 60-е годы эта песня, образ Рио-де-Жанейро - все это ассоциировалось с романтичными представлениями того времени, с мечтой о потерянном рае. Я хотел показать, что человек, который живет в авторитарной, жестокой стране, слушает эту песню и хочет сбежать из этого мира в свою цветущую Бразилию".

О судьбе фильма в кинотеатрах
Фильм был изготовлен компанией Арнона Милчена «Эмбэсси Интернешенл Пикчерз» (не путать с «Эмбэсси Пикчерз» [Embassy Pictures] Джозефа И. Ливайна). В оригинальной редакции Гиллиама фильм был продолжительностью 142 минуты и имел мрачный финал. Данная версия была выпущена в международный прокат вне США кинокомпанией «XX Век-фокс».
Распространение «Бразилии» в США контролировалось компанией «Юнивёрсал Пикчерз». Правление «Юнивёрсал» сочло финал картины явно неудачным, и председатель компании Сид Шайнберг (Sid Sheinberg) подверг работу Гиллиама значительным редакторским правкам, сделав ему так называемый «хороший конец»; такой подход встретил решительные возражения режиссёра. Так же, как было с фильмом «Бегущий по лезвию бритвы» (Blade Runner), выпущенном тремя годами ранее, данная версия «Бразилии» была создана кинокомпанией с финалом, более приемлемом из потребительских соображений.
После продолжительной задержки Гиллиам разместил полностраничную рекламу в отраслевом журнале «Вэраити» (Variety), подтолкнув Шайнберга выпустить «Бразилию» в своей урезанной версии. В конечном счёте, после проведения Гиллиамом ряда закрытых просмотров (без согласования с компанией), фильм был удостоен премии Лос-Анджеллесской ассоциации кинокритиков в номинации «лучшая картина», это побудило «Юнивёрсал» выпустить изменённую 131-минутную версию под контролем Гиллиама в 1985 году.

Версии фильма для домашнего просмотра на видео
В Северной Америке фильм был выпущен на VHS и Laserdisc в 131-минутной версии для Соединённых Штатов. С небольшими изменениями в настоящее время фильм доступен на DVD в оригинальной европейской версии. (По комментарию режиссёра, это «пятая и окончательная редакция»; в вступлении использован вариант с облаками из американской версии, а не чёрный экран с указанием времени и места.)
Вариант Шайнберга, так называемая версия в стиле «любовь побеждает всё», была показана по объединённому телевидению и изначально была предложена для широкой продажи на отдельном лазерном диске пятидискового сборника Criterion Collection в 1996 году, и последующем трёхдисковом сборнике на DVD (в который также вошли такие материалы как документальный фильм — киноверсия книги Джека Мэттьюза, с интервью Гиллиама, а также магнитофонная запись интервью Сида Шайнберга, сделанная для книги).
Сначала в сборнике художественный фильм был представлен с исправленным форматом кадра, однако в DVD-варианте формат кадра не был оптимизирован для новых широкоэкранных телевизоров. Новые варианты фильма в формате 16:9 как в виде полного сборника, так и по отдельности были переизданы компанией Criterion 5 сентября 2006 года.
Музыкальная тема фильма
Лейтмотивом фильма является песня 1939 года «Aquarela do Brazil» Ари Барросо, исполняемая в различных вариациях — от возвышенных и воодушевляющих до угрожающе зловещих. Название фильма также восходит к названию песни. Это название также содержит ассоциацию со сказочным островом Brazil, который в кельтской мифологии считался раем.

Критики и пресса о фильме
Харлан Эллисон (Harlan Ellison) объявил «Бразилию» «наиболее потрясающим научно-фантастическим фильмом из когда-либо снятых».
В 2004 году фильм «Бразилия» был включён журналом «Тотал Филм» в двадцатку величайших английских фильмов всех времён. В 2005 году кинообозреватели журнала «Тайм» Ричард Корлиш (Richard Corliss) и Ричард Шикель (Richard Schickel) назвали «Бразилию» в числе 100 лучших фильмов всех времён. В 2006 году «Channel 4» незадолго до показа по «BBC Four» признал «Бразилию» одним из «50 фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть».
Критик Кэнс Тюрэн (Kenneth Turan) охарактеризовал фильм как «самое мощное призведение политической киносатиры со времени „Доктора Стрэйнджлава“„ “Вайред Мэгезин» поставил «Бразилию» на 5 место в своём списке 20 лучших научно-фантастических фильмов.

Качество: DVDRip-AVC
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 16:9 NTSC detelecined 23.976fps. 720x480@853x480. ~1590kbit/s, 0.21 Bits/(Pixel*Frame)
Аудио: Русская дорожка №1 -- AC3 stereo 192kbit/s, русская дорожка №2 -- AC3 stereo 192kbit/s, английская (оригинальная) -- AC3 stereo 192kbit/s

СКАЧАТЬ

Рассказать друзьям

Рекомендации

Обсуждение в Тёрке


Pux

Marko, спасибо огромно фильм просто СУПЕЕР

Всего 1 комментарий в «Тёрке»