Тёрка в тагах


Большая Тёрка / Мысли / vladvoron /


vladvoron

Megapazan, так я и не говорю, что она совсем плохая. Просто не советую смотреть, если только что читал книгу — очень уж большой контраст. А скажем, жена у меня книгу не читала, и ей второй сезон пока нравится не меньше первого.

Все‑таки любая экранизация — это всегда некий суррогат книги, всегда при этом очень много теряется подробностей, глубины, деталей. И остается только пожалеть нынешние поколения, которые выросли на одном телевизоре и интернете, и книг вообще не читают. Такие люди очень многое теряют.

А лично для меня лучшая экранизация по книге — это «12 стульев» советская, с Арчилом Гомеашивили. Вот там точно все один в один, и игра актеров шикарная.

Вся ветка7 комментариев

Temporum

vladvoron, Ну если развернуть сериал до масштабов книги то одна сцена с диалогом будет занимать всю серию)) И они будут называться: серия 01 «Диалог Серсеи и Мизинца», серия 02 "Диалог Тириона и Джоффри"))) Как думаешь, интересно будет такое смотреть? Может я конечно немного утрирую, но все же...

Вся ветка4 комментария

vladvoron

Temporum, ну так я про то и говорю — что в сериале нет возможности вставлять диалоги дольше чем по 2–3 минуты. К тому же зритель — он не читатель. Ему скучно смотреть на болтовню, ему экшена подавай. Ну, или сисек хотя бы. Помните в первом сезоне монолог Мизинца минут этак на 5–7, разразившийся на фоне лесбийской сцены «обучения куртизанок»?

Еще раз повторюсь — сериал хороший, создатели — молодцы. Но, как и любая экранизация, он — лишь тень по сравнению с книгой. И ничего с этим не поделаешь... Ну, разве что сезоны делать не по 10–12 серий, а по 20–25... Да и то...

К слову, у Мартина каждая следующая книга — длиннее предыдущей. Так что чем дальше — тем больше будут комкать сюжет.

Вся ветка3 комментария

Anzor

vladvoron,

Если вы считаете, что 12 стульев с Арчилом Гомеашвили лучшей экранизацией, то сомневаюсь, что вы читали книгу, слишком много вырезано. (хотя самому нравится больше, чем с Мироновым).

Вся ветка1 комментарий

vladvoron

Anzor, странно. В том‑то и дело, что я пару лет назад читал 12 стульев (надеясь там найти больше, чем в фильме), и к своему удивлению, обнаружил, что там даже все диалоги практически один в один даны, причем очень явственно представляешь себе именно экранных героев (все‑таки не раз смотрел фильм до этого).

Возможно, с «Золотым теленком» ситуация другая, но, по моим ощущениям, из «12 стульев» при экранизации как раз‑таки мало что выбросили. Возможно, книга сама по себе более подходит для экранизации — это все‑таки не тот же Мартин с десятком параллельных сюжетных линий...

Вся ветка