Тёрка в тагах


Большая Тёрка / Мысли / BFG /


BFG

Rising, чувак я не сомневаюсь в твоих знаниях молодец, но почему название фильма дословно переводится бледный всадник, а на русский переведено по другому?

смотри только желчью не захлебнись когда будешь писать ок

Вся ветка2 комментария

Rising

BFG, перевели так для того чтобы некоторые «умники» не задавались дебильными вопросами -«А почему „Бледный Всадник“ ведь он загорелый ?»

просто на твоём примере показано что суть названия ни в цвете кожи, а в том кем герой фильма является...

З.Ы. а чувака, ты в зеркале увидишь.. ок..? чувак...

Вся ветка1 комментарий

BFG

Rising, да я не о герое а о нозвании фильма, разве можно менять оригинальное название на другое?

тебя обижает слово чувак?

Вся ветка