Большая Тёрка / Мысли / Личная лента kollapsis /


kollapsis

Откомментировал статью «Так ли супер «СуперБобровы»»

AcidTrip, учту ваши замечания, это был мой первый «боевой» опыт написания рецензий, я буду работать над собой что бы рецензии улучшались, спасибо.
2 комментария

AcidTrip

kollapsis, чёткая взрослая реакция на критику — приятно. По тексту и не скажешь, что первый опыт. В таком случае отмечу, что сделанное мной замечание не так уж важно. К качеству рецензии, это, пожалуй, отношения не имеет. Просто, не к месту использована крылатая фраза, совершенно технический момент. Не всегда мы с рождения знаем, как использовать тот или иной редкий фразеологизм. Есть некоторые, которых я вообще не понимаю:). Жаль, не могу вспомнить.. Удачи в труде и молодец, что не падаете духом в ответ на критику. Не бросайте писать:)


AcidTrip

kollapsis, вчитался и, если позволите, поделюсь секретом из редакторского сундука, он будет полезен. Честное слово, это прямо буст - ускоренная прокачка до 30-го уровня:). Зачем я это делаю? Просто, подумал, отчего бы не поделиться. Не сочтите за критику, это, скорее, искреннее желание посодействовать коллеге.

К примеру, Вы здорово повысите качество самого текста, если будете стараться излагать более простыми, живыми конструкциями. Есть смысл избавляться от канцелярского языка, он уместен только когда Вы пишете отчёт с заседания правительства или про инвестиции на уровне региона - то есть, в деловой прессе.

Пример: фразу «Отечественная новинка несёт в себе идею семейственности, которая превалирует над идеей законности» можно переписать так: «В основе отечественной новинки лежит посыл (идея, тезис, мотив), что семья важнее закона». Если Вы имели в виду именно «семейственность» (тягу взрослого к семейной жизни) и «законность» (торжество закона), тогда точный перевод с канцелярского на гражданский будет чуть другим. Главное здесь – принцип упрощения конструкции, который позволит легко читать текст.

Ещё пример: «герои, вмиг обзаведясь приставкой супер-, между использованием своего дара на благо обществу и применением способностей лишь в интересах семьи быстро выбирают второе». Здесь между главными членами предложения «герои» и «выбирают» – целых 19 слов. Ещё одна сложность текста в том, что причастный оборот «обзаведясь приставкой…» падает не на главные члены предложения («выбирают»), как он просится, а на громоздкую конструкцию, которая начинается с «между». Также не облегчают текст отглагольные существительные «использованием» и «применением»: читателю приходится восстановить глагол из существительного, чтобы понять. Это для него лишние усилия. Которые на самом деле ни к чему, ведь у читателя есть такой классный журналист, как Вы:). Используйте лучше сразу глаголы. «Обзаведясь приставкой «супер-», Бобровы оказываются перед выбором: использовать свой дар на благо обществу или применять только в интересах семьи – и быстро выбирают второе».

И ещё: «При этом сценарием не предусмотрено наказание за систему ценностей «семья и деньги», как это бывает в голливудских фильмах». «предусмотрено наказание» - это юридический штамп, который относится к УК и КоАП РФ. Возможно, Вы им в этом случае играете, но фраза всё равно выходит канцелярской. И «наказание за систему ценностей» чуть цепляет за глаз: наказание применяют в результате преступления, а преступление подразумевает некое действие. При этом «система ценностей» – это, грубо говоря, предмет. То есть, чтобы фраза зазвучала, нужно добавить действие, которое относится к «системе ценностей». Её можно, например, «исповедовать».

«При этом, в отличие от голливудских фильмов, наказание для героев, исповедующих систему ценностей (или «с системой ценностей») «семья и деньги», Бобровым не грозит».

Вот, думаю, и всё:). Если возьмёте на заметку, сможете жечь:). Я бы вообще заставил это изучать на журфаках – но куда уж там. Пока этому учат только в больших федеральных газетах, да и то не все уделяют этим элементарным требованиям должное внимание. А ведь они такие важные, что годятся для всего – хоть книгу пиши, хоть переводи законы и научные работы на человечий язык, хоть в СМИ работай.

В общем, желаю огроменной удачи на поприще:).